Посмотри внимательно на два предложения:
Chocolate ice cream is my favorite desert .
The Sahara is the world’s largest hot desert .
Ты точно знаешь, какое из них написано верно? ? Студенты, изучающие английский язык, постоянно путают de s ert (пустыня) и de ss ert (десерт).
В английском, как и во многих других языках, таких слов полно, и даже программы для редактирования текстов не всегда могут заметить и исправить эти досадные ошибки.
Школа TreeWords составила целый список таких слов. Некоторые одинаково произносятся, но отличаются написанием. Другие отличаются и написанием, и произношением, но все же созвучны. Поехали!
Accept vs Except
Accept |ə kˈsept| — принять, согласиться.
You have to accept that / Ты должен смириться с этим .
Except |ɪ kˈsept| — кроме, не считая чего-либо.
Everyone called me except for you / Все позвонили мне, кроме тебя.
Чтобы уловить разницу между звуками | ə | и | ɪ | читай статью “Произношение | ɪ, i. e, ǝ |” .
Путаница в этих словах даже была обыграна в сериале «Друзья». В одной из множества серий, где Росс и Рэйчел расставались, Рэйчел сказала «We are never gonna happen, okay? Accept that. ». Росс прервал ее и c надеждой спросил «Except that what ?». Однако девушка остудила его пыл словами: «No. No. A ccept that ».
Росс услышал except (то есть «Мы никогда не будем вместе, если только …»), хотя Рэйчел сказала accept («Мы никогда не будем вместе, смирись … »).
Principal vs Principle
Слова отличаются только написанием:
Principal |ˈprɪnsəpl| — самый важный, главный. Также используется для обозначения директора, главы школы, университета, колледжа (в основном в американском английском).
The salary is good, but that is not the principal reason I accepted the job / Зарплата хорошая, но это не главная причина, почему я принял это предложение .
Principle |ˈprɪnsəpl| — принцип, моральный стандарт.
Lose vs Loose
Try not to lose control / Постарайся не терять контроль .
L oo se |luːs | — свободный (об одежде, например), распущенный (о волосах), свободный, не скованный / не привязанный (о человеке, собаке). И другие значения .
She was wearing a loose dress / На ней было свободное платье .
Beside vs Besides
Beside |bɪˈsaɪd| — рядом, возле, недалеко.
Stay beside me / Будь рядом со мной .
Beside s |bɪˈsaɪdz | — кроме, помимо, притом. Часто используется в начале предложения в роли вводного слова.
She wants to learn other languages besides English and German / Она хочет выучить еще языки, кроме английского и немецкого.
Ensure vs Insure
E nsure |ɪnˈʃɔːr| — обеспечить, гарантировать, ручаться.
We want to ensure equal conditions for everyone / Мы хотим обеспечить равные условия для всех .
I nsure |ɪnˈʃɔːr| — страховать.
The house is insured for two million dollars / Дом застрахован на два миллиона долларов.
Diary vs Dairy
Слова отличаются и написанием (меняются местами две буквы) и произношением.
D ia ry |ˈdaɪə ri| — дневник, записная книжка.
Mum, someone has torn out some pages from my diary / Мам, кто-то вырвал несколько страниц из моего дневника.
D ai ry |ˈdeə.ri| — молочный, сделанный из молока.
I’m trying to cut down on dairy products, which is difficult because I adore cheese. / Я стараюсь есть меньше молочных продуктов, но это сложно, ведь я обожаю сыр .
Sensitive vs Sensible
Sensitive |ˈsen. sɪ. tɪv| — чувствительный, ранимый. Так можно сказать о человеке, который плачет в конце «Титаника».
She was a very sensitive child / Она была очень чувствительным ребенком.
Sensible |ˈsensəb ə l| — разумный, практичный (ответ, подход, выбор или человек). Может использоваться и по отношению к одежде, одетой по погоде или по целям (например, для похода в лес).
It could be cold and wet so pack some sensible clothes. / Может быть холодно и влажно, так что положи какую-нибудь подходящую одежду.
Bare vs Bear
Слова отличаются только написанием:
B are |beə r | — голый, обнаженный, непокрытый.
The walls look a bit bare — can’t we put some pictures up? / Стены выглядят немного голыми — мы не можем повесить какие-нибудь картины?
B ear |beə r | — Это может быть 2 слова: 1. глагол нести что-либо (he was bearing a tray of brimming glasses). поддерживать/выдерживать вес чего-либо (walls which cannot bear a stone vault). терпеть, выносить что-либо (I cannot bear to see you hurt) и др. 2. сущ-е медведь.
If I see a bear, I will run / Если я увижу медведя, я побегу.
Affect vs Effect
Affect |ə ˈfekt| — влиять, воздействовать на что-то (часто отрицательно).
Global warming will affect all of us / Глобальное потепление отрицательно скажется на всех нас.
Effect |ɪ ˈfekt| — эффект, влияние. То есть результат того самого воздействия.
The effect was immediate / Эффект был мгновенным .
Quite vs Quiet
Alone vs Along
I am walking along the street / Я иду вдоль дороги .
Cereal vs Serial
Слова отличаются лишь написанием, но произносятся одинаково.
Cereal |ˈsɪəriəl| — каша, мюсли, хлопья.
My father has always had cereal for breakfast / Мой отец всегда ел кашу на завтрак .
Serial |ˈsɪəriəl| — серийный, последовательный, порядковый.
This looks like a serial killer’s work / Это похоже на работу серийного убийцы .
На игре этих слов был построен целый эпизод во 2 серии последнего сезона «Шерлока». Более подробно можешь почитать здесь .
Stationary vs Stationery
Make sure this car remains stationary / Сделай так, чтобы машина никуда не двинулась .
Station e ry |ˈsteɪʃənəri| — канцелярские принадлежности.
Conscience vs Conscious
Conscience |ˈkɒnʃən s| — совесть.
My conscience troubles me / Меня совесть мучает .
Conscious |ˈkɒnʃəs| — находящийся в сознании, сознательный, осознанный.
I understand what I’m doing, this is a conscious decision / Я хорошо понимаю, что я делаю, это сознательное решение .
Storey vs Story
Отличаются написанием:
Storey |ˈstɔːri| — этаж, ярус. В США в этом значении используется второе слово в этой паре — story .
My friend lives in a five-storey building / Мой друг живет в пятиэтажном здании .
Story |ˈstɔːri| — история, сюжет, рассказ, этаж (только в США).
This was such a wonderful story! / Это была такая замечательная история!
Если ты предпочитаешь американский вариант английского, то можешь насчет этой пары слов просто не париться и использовать story в обоих случаях.
Теперь ты знаешь, что есть нужно dessert и cereal. а не desert и serial ; что иногда можно дать слабину и быть sensitive. а не sensible ; что порой стоит что-то accept без всяких except .
Автор — Руководитель отдела PR TreeWords Лаптиев Илья .