ЗАИМСТВОВАНИЯ ИЗ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В РУССКОМ МОЛОДЕЖНОМ СЛЕНГЕ

ЗАИМСТВОВАНИЯ ИЗ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В РУССКОМ МОЛОДЕЖНОМ СЛЕНГЕVI Студенческая международная заочная научно-практическая конференция «Молодежный научный форум: гуманитарные науки»

студент, Московский государственный университет экономики, статистики и информатики, г. Москва

Будник Екатерина Александровна

научный руководитель, научный руководитель, канд. пед. наук, доцент кафедры Лингвистики и межкультурной коммуникации, Московский государственный университет экономики, Продолжить чтение

Английские слова в русском студенческом сленге

Английские слова в русском студенческом сленгеВ настоящее время английский язык приобрел статус lingua franca-языка международного общения для людей, для которых он не является родным. Выдвижение английского языка на эту роль обусловлено исторически: колониальное прошлое Великобритании, расширение торговых и экономических связей, господство Соединенных Штатов Америки в мировой экономике и политике, развитие Международного туризма и т. д.

Разработка Продолжить чтение

Как русские и англичане словами менялись

Как русские и англичане словами менялисьЗаимствования — чуть ли не главный путь расширения состава языка. Мы уже писали о вкладе латинского и греческого в язык Шекспира. Пришло время обсудить, как повлияли друг на друга наиболее интересующие нас наречия — английское и русское.

Наверняка вы догадываетесь, что вклад не симметричен. Житель российского мегаполиса чуть ли не ежеминутно употребляет англицизмы, даже не замечая того. А для англичан или американцев русские слова скорее редкая диковинка.

Причины Продолжить чтение